168b0c89f0
Follow-up to the bilingual-structure commit: docs/adr-ko/ now holds only Korean versions (24 files translated from English placeholders), ADR-0013 slug uses kebab-case in both folders, and the verify tool allows translated parenthetical commentary in the Status block. - Translate 24 English files in docs/adr-ko/ to Korean. The previous bilingual-structure commit had left these as English copies because their source content was already English; this commit fulfills the policy that docs/adr-ko/ contains only Korean. - Rename ADR-0013 in both adr/ and adr-ko/ from ver-verification_strategy.md to ver-verification-strategy.md (kebab-case consistency with other ADRs). - CLAUDE.md (ADR Translation Discipline): clarify that only the Status lifecycle keyword (Accepted / Proposed / Stub / Draft / Superseded by ADR-NNNN / Merged into ADR-NNNN) must match across EN and KO; parenthetical commentary and trailing list items may be translated. - tools/verify_adr_lang_pairs.py: replace byte-equal Status check with normalize_status_keyword() which strips parenthetical commentary and takes only the first non-empty line. - tests/test_verify_adr_lang_pairs.py: update existing test names, add coverage for translated parenthetical, translated trailing list, and Superseded-by-NNNN keyword equality. Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>